close
這首歌是法國小女孩想念祖母的歌,
不過這首的背景與我無關,
我只是單純喜歡她的聲音,
第一次聽見它,是CD左岸咖啡(精選)的第二首,不錯聽~
----------
Quand tombe la pluie /當细雨纷飛時
Quand je m'ennuie /當我煩惱心憂
Quand vient la nuit /當夜晚來臨
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes/當燕兒展翅欲飛
Je me rappelle /我會念起
Tes mains autour de mon cou/你環繞在我脖子上的雙手
Ton baiser sur ma joue /和留在我面頰上的吻
Mon Coeur bat tout a coup /我的心莫名悸動
Oui c'est doux, c'est tout doux /是的,是如此的温柔
Comme un bruit de pas /如輕柔的步伐
Plus leger qu'un parfum du mois de mai/比五月的芬香更輕柔
Oui c'est doux /是的,是如此的温柔
aussi doux que l'ordeur du lilas/如丁香般芬芳
Doux comme un secret /温柔如一個小秘密
Quand je pense a toi /當我想起你
Quand cesse la pluie /當雨停時
La nuit s'enfuit /夜晚消失了
Tu me souris /你對我微笑
Oui je revois ton visage/是的,我再次見到你的臉
Comme un mirage dans les nuages/如雲中的海市蜃樓
J'ai les mains sur ton cou /我雙手環繞在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue /當我親吻你的臉頰時
Mon coeur bat tout a coup /我的心突然地跳動
J'ai les mains sur ton cou /我雙手環繞在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue /我親吻你的臉頰時
Tant pis pour les jaloux/羡慕煞他人
不過這首的背景與我無關,
我只是單純喜歡她的聲音,
第一次聽見它,是CD左岸咖啡(精選)的第二首,不錯聽~
----------
Quand tombe la pluie /當细雨纷飛時
Quand je m'ennuie /當我煩惱心憂
Quand vient la nuit /當夜晚來臨
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes/當燕兒展翅欲飛
Je me rappelle /我會念起
Tes mains autour de mon cou/你環繞在我脖子上的雙手
Ton baiser sur ma joue /和留在我面頰上的吻
Mon Coeur bat tout a coup /我的心莫名悸動
Oui c'est doux, c'est tout doux /是的,是如此的温柔
Comme un bruit de pas /如輕柔的步伐
Plus leger qu'un parfum du mois de mai/比五月的芬香更輕柔
Oui c'est doux /是的,是如此的温柔
aussi doux que l'ordeur du lilas/如丁香般芬芳
Doux comme un secret /温柔如一個小秘密
Quand je pense a toi /當我想起你
Quand cesse la pluie /當雨停時
La nuit s'enfuit /夜晚消失了
Tu me souris /你對我微笑
Oui je revois ton visage/是的,我再次見到你的臉
Comme un mirage dans les nuages/如雲中的海市蜃樓
J'ai les mains sur ton cou /我雙手環繞在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue /當我親吻你的臉頰時
Mon coeur bat tout a coup /我的心突然地跳動
J'ai les mains sur ton cou /我雙手環繞在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue /我親吻你的臉頰時
Tant pis pour les jaloux/羡慕煞他人
文章標籤
全站熱搜
留言列表